Promosso dall’Università di Bologna, Dipartimento di lingue letterature e culture moderne e Dipartimento di interpretazione e traduzione.
Il Corso intende preparare figure professionali altamente qualificate nell’assistenza linguistica di tipo giuridico-giudiziario presso istituzioni quali tribunali, questure, commissariati, ecc.
Questi esperti saranno in grado di effettuare lavori di interpretazione consecutiva semplice e simultanea (chuchotage) tra l’italiano e la propria lingua di lavoro, tradurre a vista documenti scritti e coadiuvare l’autorità procedente nel corso di intercettazioni telefoniche. Potranno, inoltre, fornire sostegno nei rapporti fra gli operatori dei servizi pubblici e gli utenti non-italofoni.
PRESENTAZIONE E DIREZIONE
Prendendo le mosse dalla Direttiva Europea EU 2010/64, che stabilisce nuovi standard di formazione e qualità nell’interpretariato e nella traduzione giuridica per tutti gli Stati Membri, il Corso ha l’obiettivo di preparare figure professionali altamente qualificate nell’assistenza linguistica di tipo giuridico giudiziario:dai lavori di interpretazione consecutiva semplice e simultanea tra l’italiano e la loro lingua di lavoro, alla traduzione a vista di documenti del settore.Il Corso promuove la formazione specifica dei parlanti delle maggiori lingue franche (inglese, spagnolo, francese, russo), ma soprattutto delle altre lingue europee e non-europee (arabo, rumeno, albanese,cinese, hindi/urdu, bangla, pashtu, darie, più in generale, le cosiddette lingue minoritarie). Direzione Mette Rudvin, Dipartimento di Lingue,Letterature e Culture moderne
Periodo di svolgimento
novembre 2018 – aprile 2019
scadenza bando: 1 ottobre 2018
Bando consultabile su unibo.it seguendo il percorso: unibo.it >Didattica > Corsi di alta formazione >2018-2019 > Assistenza linguistica per l’ambito giudiziario
La quota di partecipazione è di 650 €.
Posti disponibili: 45
INFO
SITE
https://site.unibo.it/assistenza-linguistica-ambito-giudiziario/it
https://www.unibo.it/sitoweb/mette.rudvin/avvisi/2a3e9f99